Poetou em francês o francês Voltaire — "La Bégueule", 1772 — que um sábio italiano escrevera, sabe-se lá quem-quando-e onde, que o óptimo é o inimigo do bom [traduzo agora eu fazendo conta de que nunca tal ouvira].*
Pois será, mas não em todo o lado. Pelo menos no Centro de Portugal, com um inimigo destes bem pode o bom continuar a dormir descansado.
Danos colaterais do malfadado Acordo Ortográfico? Decerto, embora me incline mais para acção directa da burrice.
______________________________________
* Dans ses écrits un sage Italien
______________________________________
* Dans ses écrits un sage Italien
Dit que le mieux est l'ennemi du bien.
[...]